«Дипломатична зброя проти російської пропаганди» — у Києві презентували англомовну версію посібника з історії Криму та кримських татар: ZAMAN
У Києві презентували англомовний варіант посібника з історії Криму та кримськотатарського народу.
Восени минулого року підручник видали кримськотатарською та українською мовами.
Ініціаторкою перекладу стала меценатка та засновниця міжнародної організації соціальної справедливості Надія Ратке, яка прагнула, щоб попри все світ дізнався правдиву історію корінного народу України.
«Для мене особисто була мета популяризувати книгу за кордоном. Я дуже хочу, щоб міжнародна спільнота та взагалі люди мали можливість читати та вивчити історію Криму та кримськотатарського народу», — каже вона.
Режисер Ахтем Сеїтаблаєв вважає видання посібника мовою, якою комунікує світ, важливою подією для народу.
«Це надзвичайна подія, зокрема, і в культурі кримських татар, і в заповненні хоча б частини цієї великої «terra incognita», тобто території незнання, території невідомого з історії кримських татар», — впевнений Сеїтаблав.
Жоден агресор не розчавить народ, який має історичну пам’ять, впевнений голова Меджлісу Рефат Чубаров.
«Ці підручники, книги, які зараз виписуються, вони нарешті позбавлені тих хибних міфологем, які вкидувалися століттями в голови українців і кримських татар російськими істориками, російською історіографією», — підкреслює очільник Меджлісу.
Найскладніше було відібрати ті віхи історії Криму, про які обов’язково має дізнатися читач, поділилася співавтор посібника Гульнара Бекірова. Історик додала, що цей навчальний посібник користується попитом і у школярів, і у студентів, і у викладачів.
«Год спустя мы уже имеем и английскую версию, то есть мы вышли в мир с нашими этими текстами. И это очень важно, потому что таким образом весь мир имеет доступ к определенной сумме знаний», — каже вона.
Історик та співавтор посібника Андрій Іванець також впевнений у важливості донесення інформації про кримськотатарський народ до зовнішньої аудиторії.
«Там триває ще більша конкуренція, конкуренція інформації, коли сьогодні Крим знаходиться дуже часто в центрі уваги, якщо не простих людей, то точно політичної еліти, інтелектуальної еліти, то такий продукт, він є дуже і дуже необхідним», — зазначає він.
Лідер кримськотатарського народу Мустафа Джемілєв на власні очі бачив, як писалася сучасна історія народу. Він пам’ятає, як радянська влада розповсюджувала пропагандистські штампи на кримських татар, щоб виправдати геноцид. Лише після проголошення незалежності України, з’явилися об’єктивні видання з історії Криму, каже Мустафа Джемілєв.
«Одним из самых таких капитальных трудов по истории Крыма можно назвать 4-х томник, монографию Валерия Возгрина. Но такие книги, как эту, мало, кто читает. Поэтому значение этой книги очень важно. Здесь компактно, коротко, ясно, с древнейших времен до последних дней говорится о Крыме, об истории Крыма и крымскотатарского народа», — каже лідер кримськотатарського народу.