Вступити до родини ATR

ATR запускает студию дубляжа мультфильмов на крымскотатарском языке (ВИДЕО)

5 лютого 2018, 12:14
2010

На базе телеканала ATR начала работу студия дубляжа мультфильмов на крымскотатарском языке. Команда уже работает над первым мультфильмом, который можно будет увидеть в марте-апреле этого года.

Принять участие в проекте может каждый желающий. Студия в поисках новых голосов. Каждый может записаться на кастинг — никаких возрастных ограничений. Мультфильмы на крымскотатарском языке будут показывать на детском телеканале Lâle.

«Сейчас мы планируем завершить один мультфильм, наладить процесс. В дальнейшем мы хотим по два мультика в месяц выпускать. Самая главная цель — изучение крымскотатарского языка», — прокомментировала сайту «15 минут» менеджер проекта Алие Хаджабадинова.

Переводами мультфильмов занимаются редакторы и переводчики из Крыма. Следит за процессом озвучки литературный редактор Ленмар Абдуллаев.

«Мы сегодня возрождаем процесс, он остановился в Крыму. Сейчас, уже будучи в Киеве, заново запускаем этот проект по переозвучке мультфильмов», — сказал Абдуллаев в комментарии телеканалу ATR.

Гендиректор ATR Ленур Ислямов считает, что появление мультфильмов на крымскотатарском языке это большой вклад в его развитие.

«Эти мультфильмы, которые мы переводим на крымскотатарский язык, они кладутся в копилку вообще крымскотатарского языка. Наш язык угасает. Нет сейчас достойного преподавания в школах, которое необходимо. На материке, в том числе, пока это все на начальном уровне», — прокомментировал Ленур Ислямов.

Как известно, телеканал ATR до аннексии Крыма занимался озвучкой не только мультфильмов, но и полнометражных кинофильмов. 

ЧИТАЙТЕ ТАКОЖ