ATR AİLESİNE QOŞULMAQ

В Киеве снова пройдет литературный конкурс «Крымский инжир»

3 iyül 2019, 11:09
1462

Крымский дом объявил о проведении второго конкурса поэтов, прозаиков и переводчиков «Крымский инжир» (Qırım inciri).

Об этом сообщил программный директор Крымского дома Алим Алиев на своей странице в Facebook.

«Писательский конкурс «Крымский инжир»/«Qırım inciri» призван способствовать распространению и развитию крымскотатарского языка и литературы, актуализировать тему Крыма и крымских татар в украинской литературе, способствовать появлению взаимных переводов для более глубокого взаимного познания двух культур», — говорится в сообщении.

В этом году объявлены шесть номинаций:

1. Проза о Крыме на украинском языке;

2. Проза крымскотатарском языке (без тематических ограничений);

3. Поэзия о Крыме на украинском языке;

4. Поэзия на крымскотатарском языке (без тематических ограничений);

5. Детская литература — детское прозаическое или поэтическое произведение на украинском языке о Крыме или крымскотатарском языке без тематических ограничений;

6. Перевод художественного произведения с украинского на крымскотатарский и наоборот.

Участие в конкурсе могут принять все желающие. Возраст, пол, религиозная принадлежность и гражданство не имеют значения. 

Условия участия:

1. На конкурс принимаются произведения, которые не были ранее опубликованы ни в каких изданиях (в частности интернет-изданиях, кроме соцсетей), они не должны быть обнародованы до объявления результатов конкурса.

2. Конкурс рассматривает все поданные произведения как такие, которые защищены авторским правом. Организаторы конкурса обещают не публиковать произведений без предварительного разрешения авторов.

3. Объем прозаических произведений — от 20 000 до 100 000 знаков без пробелов. Объем поэтических произведений — без ограничений.

4. От одного автора на конкурс принимают не более двух прозаических произведений и одно поэтическое — отдельный стих либо сборник из пяти стихов максимум.

5. В номинации «Перевод» на конкурс принимаются переводы современных произведений (1991–2019 годов) или их отрывков. Общий объем прозаических переведенных произведений или отрывков — от 20 000 до 100 000 знаков без пробелов. Объем поэтических произведений — без ограничений.

Произведения победителей будут опубликованы в антологии «Крымский инжир»/«Qırım inciri». Победителей объявят на церемонии награждения и через СМИ. Лучшие автора получат денежное вознаграждение в размере 5000 гривен.

Свои работы для участия в конкурсе можно присылать до 20 октября 2019 года по адресу: [email protected]. Произведения на конкурс следует присылать в прикрепленном файле в одном из форматов: doc, docx, rtf, odt, txt.

Присылая работы, также следует указать следующие данные: имя и фамилия автора произведения, псевдоним (если есть), название работы, номинация, а также место жительства и контактные данные. Если вы подаете произведение в номинации «Перевод», также следует указать имя и фамилию автора оригинального произведения или его псевдоним (если есть), оригинальное название и библиографические данные (где и когда публиковалось это произведение). Если эта работа ранее нигде не публиковалась, отдельным файлом также следует прикрепить оригинальное произведение. 

Критерии оценки оригинальных произведений:

— Художественная ценность произведения (содержание, глубина в освещении темы; соответствие содержания и формы; стилистика);

— Уровень владения автором языке, на котором написано произведение.

Критерии оценки переводов:

— Содержательное соответствие текста перевода тексту оригинала;

— Языковое оформление текста.

Произведения будут оценивать жюри в составе украинских и крымскотатарских писателей, литературоведов, журналистов, общественных деятелей:

1. Алим Алиев — журналист, правозащитник, менеджер культурно-образовательных проектов, программный директор Крымского дома, соавтор книги «Мустафа Джемилев. Несокрушимый», координатор фестиваля «Крымский инжир».

2. Иван Андрусяк — писатель, переводчик, критик, автор 13 книг для взрослых и 30 книг для детей, главный редактор издательства «Фонтан сказок».

3. Екатерина Калитко — писательница, переводчица, автор восьми поэтических и двух прозаических книг, лауреат многочисленных литературных премий, в том числе премии «Книга года-2017», премии имени Джозефа Конрада и премии Women in Arts, сооснователь и соорганизатор фестиваля «Остров Европа».

4. Андрей Курков — писатель, киносценарист, автор более 30 книг как для взрослых, так и для детей; более 20 сценариев для кинофильмов. Его книги переведены на 36 языках и входят в топ-10 европейских бестселлеров. В 2014 году был награжден Орденом Почетного легиона Франции. Президент Украинского центра Международного ПЕН-клуба.

5. Анастасия Левкова — писательница, редактор, литературовед, литменеджерка, в прошлом — заместитель директора Украинского института книги, арт-директор сети книжных магазинов «Е», ведущая передачи о крымской, в частности крымскотатарской литературе на радио «Хаят».

6. Бекир Мамутов — кандидат филологических наук, доцент, главный редактор газеты «Къырым», в прошлом — декан факультета крымскотатарской и турецкой филологии Крымского инженерно-педагогического университета.

7. Джемиле Сулейманова — литературовед, в прошлом — преподаватель кафедры крымскотатарской литературы Таврического национального университета им. В.И. Вернадского.

8. Шевкет Юнусов — кандидат филологических наук, доцент, член Союза писателей Украины, автор монографий и многих научных статей по истории крымскотатарской литературы, редактор учебников для школ.